Перевод "Still love" на русский
Произношение Still love (стил лав) :
stˈɪl lˈʌv
стил лав транскрипция – 30 результатов перевода
He treated me like a princess - me, a working girl.
But I still love him.
Well, what do you want?
Он относился ко мне как к принцессе, ко мне, простой девушке.
И я всё ещё люблю его.
Чего, чего вы хотите?
Скопировать
You want to know something that may shock you?
I still love you.
And Paul loves you, too.
Хочешь я тебе кое-что скажу?
Я люблю тебя.
И Пол тебя любит.
Скопировать
And this is for my good?
Do you mind if I say I still love you?
You never told me if you had another name, Mr. Spock.
Это для моего же блага?
Можно я скажу, что люблю тебя?
Вы никогда не называли мне свое второе имя, мистер Спок.
Скопировать
Come here.
Still love me?
Completely.
Пойди сюда.
Всё ещё любишь меня?
Беспредельно.
Скопировать
Forgive me, Your Highness.
You still love Rodrigo.
And I know Rodrigo still loves you.
Простите, Ваше Высочество.
Ты все еще любишь Родриго.
Я знаю, что Родриго все еще любит тебя.
Скопировать
- No!
You still love him, do you?
Good night, grandfather.
- Нет!
Ты все еще его любишь?
Спокойной ночи, дедушка.
Скопировать
They're all convinced it will be like the first.
You still love Serge?
Hard to believe, huh?
Все уверены, что этот ребенок будет такой же, как тот.
- Вы до сих пор любите Сержа? - Да.
- Трудно поверить? - Нет.
Скопировать
- What?
You still love him.
In your letter yesterday, you wrote, "No matter what, I'll always be yours. "
Что?
Вы все еще его ждете?
В вашем вчерашнем письме вы пишете: чтобы не случилось, я остаюсь для тебя. Мардж.
Скопировать
Today I made my decision.
If you want... if you still love me...
Bye, Lola.
Но сегодня я принял решение.
Если ты хочешь... Если ты всё ещё любишь меня...
До свидания, Лола...
Скопировать
I don't know and don't care.
I think you still love her.
Good morning.
Мне на неё плевать!
Думаю, ты к ней вернёшься.
Привет!
Скопировать
At your age there's no love, except for your parents
But, I'm still love him
Wait for two or three years, til school is finished
В твоем возрасте есть только одна любовь. Это любовь к твоим родителям.
И все же я люблю его.
Подожди два или три года, пока не закончишь школу.
Скопировать
So, okay?
Do you still love me?
And you're still an idiot!
Значит, все хорошо?
Ты меня еще любишь.
А ты всё равно идиот!
Скопировать
Problem is, too beautifully.
Toni thinks you still love me.
Me? Not you, my wife.
Это было нелепо, но я сделала это и сделала хорошо.
Слишком хорошо.
Тони решила, вы до сих пор любите меня.
Скопировать
I still can see that dead man.
But I still love you Luis.
Wait for me.
У меня все еще перед глазами тот мертвец.
Но я по-прежнему люблю тебя, Луис.
Подожди меня.
Скопировать
I believe at times that I've lived for years... hundreds of years... That I've lived everywhere where men must suffer.
Do you still love me?
For I'm still the same man.
что время от времени я жил в течение многих лет... сотен лет... где люди должны были страдать.
Ты все еще любишь меня?
Я все тот же самый человек.
Скопировать
As handsome as before?
I still love you.
Don't ever let me go.
как и раньше?
Да и такой же замечательный. так же и до сих пор люблю.
Никогда больше не отпускай меня.
Скопировать
It only happened once.
I have always loved you Eva, I still love you.
You know, I don't think you know what love is.
Только однажды.
Я всегда любил тебя. Я люблю тебя.
Ты не знаешь, что такое любовь.
Скопировать
It's those trains and crowded subways.
, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still
I left for Marseilles that evening. Much later, I recalled having felt a sort of... foreboding.
В поезде, в метро так набито, нечем дышать.
Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие.
Скопировать
What do you do all day?
- You still love each other?
- Better than ever.
- Значит, это любовь?
- Видимо. - Ты удивлен?
- Нет.
Скопировать
I love you too.
Even my big tail, but I still love you.
I feel sorry.
Я тоже тебя люблю.
Даже несмотря на хвост? Я все равно люблю тебя.
Я чувствую вину.
Скопировать
Sometimes he glares at me. Then I'm scared.
I don't know if I still love him.
I don't think so.
Порой он очень груб, тогда мне страшно.
Не знаю, люблю ли его еще.
Я так не думаю.
Скопировать
We must be lucky.
Will you still love me when I'm blown up like a balloon?
Will my body drive you wild with desire?
На удачу.
Ты будешь любить меня, когда я раздуюсь, как шар?
Будешь испытывать неистовое желание?
Скопировать
- It's improper to cut salad. - I don't care.
Still love me?
You're crazy!
- Ты сумасшедшая!
- А ты?
Тебя огорчит, если я пересплю с другой?
Скопировать
I've always loved you ever since we were kids.
I was heartbroken when you loved Ivan, but I still love you.
Why didn't you say something?
- Я всегда любил тебя, с детских лет
У меня разбивалось сердце, потому что ты любила Ивана. Но я все равно люблю тебя.
Почему ты ничего не говорил.
Скопировать
You were stationed there.
You still love me.
You've always loved me, Paulina.
Вы были в штабе.
Вы все еще любите меня.
Вы всегда любили меня, Паулина.
Скопировать
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume!
But I still love you!
Absolutely not. But I still love you!
Эй, послушай-ка!
А можно я возьму те твои духи с лавандой?
Ни в коем случае!
Скопировать
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume! But I still love you!
But I still love you!
Jeez, cheapskate! But I still love you! Jeez, cheapskate!
А можно я возьму те твои духи с лавандой?
Ни в коем случае!
Блин, жадина!
Скопировать
Absolutely not. But I still love you!
But I still love you! Jeez, cheapskate!
You can't turn back the clock! It's not for kids. You can't turn back the clock!
Ни в коем случае!
Блин, жадина!
Они не для детей.
Скопировать
We can't go back to that time! He's been shut up since he got back. We can't go back to that time!
But I still love you! It looks like he doesn't want to see his father. But I still love you!
I tell you, it's impossible! If he doesn't want to, why doesn't he just say so? I tell you, it's impossible!
Да, и молчит как рыба.
Похоже, ему не хочется встречаться с отцом.
Если он не хочет, почему не скажет прямо?
Скопировать
Ameron will help bring the support of Demmas' troops.
Oh, tell me you still love me.
You know I love you.
Эмерон поможет заручиться поддержкой войск Деммаса.
Скажи, что ты по-прежнему любишь меня.
Ты знаешь, что я люблю тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Still love (стил лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Still love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стил лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
